توضیحات کاره

13 سال (از سال 1384)تمام تجربه کار فریلنسری دارم. در حوزه های ترجمه، بازاریابی دیجیتال، مدیریت محتوا و استراتژی محتوا فعالیت میکنم. هم اکنون مدیر ارشد محتوا در یک بنگاه خصوصی هستم. علاقمندی بسیار زیادی به «ارزش آفرینی» دارم و دوست دارم در هر کاری که انجام میدهم «حس خوب ارزشمندی» به کارفرمایم بدهم. 

پس از طی یکسال، از تحصیل در دوره دکتری دانشگاه برونل لندن و بورسیه ماری کوری استعفاء کرده ام؛ چون آنجا جایی نبود که بتوانم ارزشمند بودن خودم را حس کنم. (با مدرک زبان IELTS و با نمره 7.0 به این مقطع وارد شده بودم.)

در لندن موفق به خودآموزی در زمینه مدیریت پروژه، مدیریت فرآیند، داستان نویسی به زبان انگلیسی و مهارت هایی دست یافتم که مجموعا تحت «توسعه فردی» نامیده می شوند. از 15 سالگی تا همین الان که 32 سال دارم قلم به دست بوده ام و نوشتن را بزرگترین تفریح زندگی ام می دانم. درخواست های همکاری تخفیفان و اسنپ را رد کرده ام، چون از کار کردن برای سازمان هایی که همه چیز از قبل معلوم بوده است، دل خوشی ندارم. ترجیح میدهم با فعالیت های مختصر در پلتفرم های اجتماعی و فریلنسری هم چنان ارزشمند باشم تا این که نامم آغشته به نام هایی باشد که در تولد و بزرگ شدنشان هیچ نقشی نداشته ام. 

من برای ترجمه از انگلیسی به فارسی، صفحه ای ده هزار تومان دریافت میکنم. صفحه استاندارد 20 سطر و با فونت 12 می باشد. تخصص من در ترجمه و سابقه طولانی ام در ترجمه متن های مختلف و هم چنین تضمین کیفیت ترجمه حسی است که به شما خواهم داد. 

برای ترجمه فارسی به انگلیسی صفحه ای پنجاه هزار تومان دریافت میکنم. از آنجایی که "روح" متن باید به انگلیسی برگردانده شود و نه صرفا کلمات، ارزش وقتی که روی کار شما می گذارم این قدر است. 

یک دوره آموزشی در دانشگاه کمبریج به مدت 10 روز برای نوشتن مقالات با استاندارد Nature گذرانیده ام. اگر تمایل به نگارش مقاله خود با آخرین استانداردهای جهانی دارید، و البته جرئت هزینه کردن در این حوزه را هم دارید، خوشحال میشوم به شما کمک کنم مقاله تان هیچ ایراد نگارشی در انگلیسی نداشته باشد و در نگاه اول مورد تأیید کمیته فنی زبان انگلیسی مجله موردنظرتان قرار گیرد. (کار برای مجلات هندی و پاکستانی پذیرفته نمی شود.)

 

 

مشتری بعد از انجام سفارش، به طور مشخص موارد زیر را تحویل خواهد گرفت:

 

در ترجمه، پس از اتمام کار، فایل به صورت درخواستی مشتری (اعم از صفحه بندی، تورفتگی ها، حاشیه متن، فونت و ...) در یک فایل ورد تحویل می شود. یک نسخه PDF اضافی از کار جهت پرینت با فرمت انتخابی فریلنسر برایتان ارسال می گردد. 

 

  • از زبان: انگلیسی
  • به زبان: فارسی
  • نوع ترجمه: تخصصی رشته کامپیوتر و IT

توضیح کارشناس تضمین کیفیت «انجام میدم» :

نمونه ای از ترجمه ی انجام شده توسط این کاربلد را مشاهده و بررسی نمایید

انتخاب جزئیات و ثبت سفارش

فروشنده‌ی این کاره به مرخصی رفته است.

سایر کاربرانی که به این کاره علاقه داشتند، این کاره‌ها را نیز پسندیده‌اند :

loading

سایر کاره های یاور مشیرفر