توضیحات کاره

من می‌تونم ویدئوهای انگلیسی شما در هر حوزه‌ای که باشن، چه زیرنویس انگلیسی داشته باشن و چه نداشته باشن، به فارسی ترجمه کنم و به‌صورت زیرنویس فارسی در فرمت SRT یا چسبیده به ویدئو بهتون تحویل بدم.

این کار رو از سال 91 با زیرنویس ویدئوهای آموزشی IT شروع کردم و بعدها روانشناسی، کودک، پزشکی، سینما، تلویزیون، آموزش موسیقی و... هم بهش اضافه شد.

 

توضیحات کامل خدمات زیرنویس (در دقیقه):

  • قیمت ترجمه زیرنویس از انگلیسی به فارسی: 5 هزار تومان
  • قیمت پیاده‌سازی صوت فیلم انگلیسی (Transcription): 8 هزار تومان
  •  قیمت پیاده‌سازی صوت فیلم انگلیسی و ترجمه به فارسی ( تحویل دو فایل زیرنویس انگلیسی و فارسی): 12 هزار تومان
  • قیمت ترجمه شنیداری (بدون زیرنویس انگلیسی): 8 هزار تومان
  •  قیمت ترجمه و زیرنویس از فیلم فارسی به انگلیسی: 12 هزار تومان
  • قیمت هماهنگ‌سازی زیرنویس (sync): 2 هزار تومان
  • قیمت هاردساب ساده (زیرنویس سفید، بدون پس‌زمینه یا فونت سفارشی): 1 هزار تومان
  • قیمت هاردساب با مشخصات سفارشی: 2 هزار تومان

 

  1. - پس از اتمام سفارش تا 48 ساعت، هر مشکل و موردی را که در فایل نهایی وجود داشته باشد برای شما اصلاح و برطرف می‌کنم تا در نهایت بی‌نقص باشد.
  2. - لطفاً قبل از سفارش، حتماً توضیحات کار (مهلت زمانی، حجم کار و...) را برای هماهنگی در قسمت پیام ارسال فرمایید تا پس از توافق پروژه اختصاصی مربوط به سفارش شما را ایجاد کنم.
  3. اگر ویدئوی شما درباره موضوعات تخصصی باشد، تخمین قیمت پس از ارزیابی ویدئو صورت می‌گیرد.
  4. - قیمت‌های ارائه شده نسبت به زمان و کیفیت، حداقلی هستند و تناسب معقولانه و وجدانی دارند. لطفاً برای تخفیف و کاهش قیمت پیام ارسال نفرمایید.
در صورت وجود هرگونه سوال یا ابهام قبل از ثبت سفارش با من در ارتباط باشید

مشتری بعد از انجام سفارش، به طور مشخص موارد زیر را تحویل خواهد گرفت:

 

یک فایل زیرنویس SRT فارسی و در صورت سفارش مشتری، ویدئو با زیرنویس چسبیده (هاردساب).

    انتخاب جزئیات و ثبت سفارش

    برای ترجمه 1 دقیقه از روی زیر نویس   در 1 روز
    اگر پروژه خاص و یا شرایط خاصی را درنظر دارید که در باکس بالا نیامده، پروژه اختصاصی خود را درخواست دهید.

    سایر کاره های NahidA