توضیحات کاره

ترجمه فیلم های سینمایی، مجموعه های تلویزیونی و انیمیشنی، انواع مستند و ویدئو به صورت تخصصی جهت دوبله یا زیرنویس با نمونه کارهای مختلف و نمونه کار پخش شده.
نرخ پایه ترجمه جهت دوبله با خروجی فایل ورد دقیقه ای 2500 تومان

نرخ پایه ترجمه زیرنویس با خروجی srt دقیقه ای 3000 تومان

در حال حاضر ترجمه تنها از روی متن (اسکریپت یا زیرنویس) انجام می شود.

مشروح افزودنی ها:

1. شخصیت گذاری (اضافه کردن نام گوینده ی دیالوگ سر هر خط) در صورتی که ترجمه از روی زیرنویس انجام شود و نام گوینده در فایل اصلی مشخص نباشد.
2. درج کردن دو تایم استمپ در هر صفحه.
3. اضافه کردن واکنش های شخصیت ها (گریه، خنده، فریاد و...)

4. پیدا کردن زیرنویس در صورتی که خریدار زیرنویس را در اختیار نداشته باشد.

نکته 1: در صورتی که برای فیلم یا ویدئوی خود زیرنویس پیدا نکرده اید پیش از ثبت سفارش و با استفاده از گزینه ی "سؤال از فروشنده" نام آن را برای من بفرستید، ممکن است شخصاً موفق بشوم زیرنویس آن را پیدا کنم.

نکته 2: در صورتی که پس از گفتگو و بررسی مشخص شود مستند شما تخصصی است، یا ویدئوی شما شرایط خاصی دارد نرخ پایه به 3000 تومان افزایش پیدا می کند که از طریق خرید افزودنی جبران می شود.

مشتری بعد از انجام سفارش، به طور مشخص موارد زیر را تحویل خواهد گرفت:

 

فایل Word ترجمه شده.

یا

فایل srt ترجمه شده.

  • از زبان: انگلیسی
  • به زبان: فارسی
  • نوع ترجمه: عمومی

انتخاب جزئیات و ثبت سفارش

سفارش گیری این کاره متوقف شده است.

سایر کاربرانی که به این کاره علاقه داشتند، این کاره‌ها را نیز پسندیده‌اند :

loading