با استفاده از سابقه ترجمه و تنظیم بیش از 100 ساعت فیلم های آموزشی در موضوع های مختلف، کار رو به بهترین شکل براتون انجام میدم.
نکاتی که باید اشاره کنم:
1-سر وقت و صادق بودن در کار برای من خیلی مهمه.
2-برای موضوع به خصوص شما تحقیق و بررسی میکنم تا بهترین ترجمه رو به کار ببرم.
3-اگه در ترجمه بعضی کلمات حساسیت زیادی وجود داره از خودتون سؤال میکنم و حتماً باهاتون هماهنگ میشم.
4-اگه در ترجمه کلمه تخصصیای شک داشتم از خودتون کمک میخوام و مطمئن باشید که سعی در خراب کردن فایل نخواهم کرد.
قیمت هر دقیقه ویدئویی که زیرنویس انگلیسی آن خودکار نباشد (مثل یوتیوب و غیره) 5000 تومان میباشد.
اگر هم زیرنویس خودکار بود، ولی کیفیت خوبی داشت و غلط زیادی در آن نبود، نیاز نیست هزینه اضافی بدید. براتون ترجمه میکنم.
میزان تولید روزانه هم بین 7 تا 20 دقیقه هست.
فایل SRT زیرنویس ترجمه شده به صورت زیپ یا تنها به شما تحویل داده خواهد شد.