بنده دارای لیسانس مترجمی زبان و هم اکنون دانشجوی کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه علامه طباطبایی میباشم.در متون ترجمه شده مترجمان میتوانند از دو روش استفاده کنند که اسان ترین روش ترجمه ی تحت اللفظی (word for word)میباشد به این معنا که مترجم کلمه به کلمه متن را ترجمه کرده و به مفهوم کلی متن و ساختار های زبان مقصد توجه چندانی ندارد اما در روش دوم یعنی ترجمه ی ازاد (communicative)که در ان مترجم بسته به معنا و مفهوم و ساختار زبان مبدا و مقصد ترجمه را انجام میدهد و به همین خاطر در این روش درصد خطا کمتر و ترجمه سلیس و روان و قابل فهم میباشد و از کیفیت بهتری برخوردار است.
به همین غلت بنده تمامی سفارشات ترجمه ی شما را با روش ازاد و با توجه به مفهوم کلی متن ترجمه کرده و با بهترین کیفیت تحویل خوهم داد.
ترجمه عمومی
ترجمه سیاسی
ترجمه مطبوعاتی و اخبار
انجام میشود
همچنین قادر هستم در زمان درخواستی شما متون انگلیسی را به همراه تایپ سریع به فارسی ترجمه کرده و تحویل دهم.به صورت تضمینی متون شما را به بهترین ترین شکل ترجمه خواهم کرد.قیمت گذاری کار بنده برای هر یک صفحه که شامل 250کلمه میباشد سه هزارتومان میباشد.