توضیحات کاره

برای یک ترجمه خوب مترجم باید به هر دو زبان مبدا و مقصد تسلط کافی و نسبتا بالایی داشته باشد خصوصا متون تخصصی و علمی که نیاز به دانش آکادیمک برای بیان علمی به زبان فارسی دارد. من مطالب زیادی را در وبسایتهای فریلنسینگ در زمینه علوم انسانی از جمله روانشناسی، تاریخ، ادبیات، گردشگری و ... برای دوستان ترجمه کرده ام که خوشبختانه نتیجه این همکاری همیشه برای طرفین رضایتبخش بوده است از اینرو قصد دارم در انجام میدم هم در خدمت شما باشم . از ویژگیهای ترجه من سلیس و روان بودن متن به زبان فارسی است به گونه ای که از مطالعه آن احساس خوشایند متنی رسا با ویژگیهای معیار را داشته باشید.

من فاطمه قدیری کارشناس ارشد آموزش زبان فارسی هستم. یکی از نمونه کارهای من کتاب مهارتهای پیشرفته ارتباط اثر شون مک فیت است که در کتابفروشی های آنلاین در دسترس است و بخشی از آن را برای شما در نمونه کارها قرار می دهم.

هزینه ترجه انگلیسی به فارسی به قرار زیر است:

متون عمومی

  • کلمه ای 20 تومان

متون تخصصی

  • متون تعداد تا 1000 کلمه  انگیسی  به فارسی کلمه ای 25 تومان   
  • متون تعداد 1000 تا 5000 کلمه  انگیسی  به فارسی کلمه ای 22 تومان   
  • متون تعداد 5000 تا 10000 کلمه  انگیسی  به فارسی کلمه ای 20 تومان   

فایل شما باید به صورت word  و یا pdf  قابل ویرایش و تبدیل به word باشد در غیر اینصورت 20 درصد به هزینه اضافه خواهد شد.

ترجمه فرمول، جدول و یا تصاویر بسته به حجم کار تعیین قیمت خواهد شد.

قبل از آغاز کار یک پاراگراف کوچک از متن شما ترجمه شده و پس از تایید آغاز به کار خواهم نمود

مشتری بعد از انجام سفارش، به طور مشخص موارد زیر را تحویل خواهد گرفت:

 

فایل ترجمه شده به  صورت word  و یا pdf  در اختیار شما قرار خواهد گرفت.

تایپ رایگان خواهد بود.

  • از زبان: انگلیسی
  • به زبان: فارسی
  • نوع ترجمه: تخصصی سایر رشته ها (طبق توضیحات کاره)

توضیح کارشناس تضمین کیفیت «انجام میدم» :

نمونه ای از ترجمه ی انجام شده توسط این کاربلد را از اینجا مشاهده و بررسی نمایید

انتخاب جزئیات و ثبت سفارش

فروشنده‌ی این کاره به مرخصی رفته است.

سایر کاره های ghadiri