توضیحات کاره

ترجمه تولیدات رسانه تصویری (فارسی به انگلیسی و بالعکس) در فرمت دوبله و زیرنویس با 20 سال تجربه و اجرای بالغ بر 62000 دقیقه پروژه در قالب فیلم سینمایی، فیلم کوتاه، مستند سینمایی و کوتاه، گزارشات خبری و سخنرانی های علمی/مذهبی/تخصصی برای رسانه های داخلی و خارجی شامل فستیوال ها (15000 دقیقه همراه با گویندگی بزبان انگلیسی)
Movies, Short Films, TV Series, Reports, Lectures, and Documentaries in subtitle and/or dubbing formats for multiple media networks as well as international and national festivals (15,000 minutes including English narration);

مبنای قیمت بر اساس ترجمۀ شنیداری است و وجود زیرنویس یا فیلمنامه هیچ تأثیری در قیمت ندارد.
-- با قیمت پایه، فایل ترجمه (و فایل زیرنویس در صورت درخواست افزودنی "زیرنویس گذاری") به مشتری (سفارش دهنده) تحویل داده خواهد شد.

مشتری بعد از انجام سفارش، به طور مشخص موارد زیر را تحویل خواهد گرفت:

 

فایل ترجمه microsoft word 

فایل زیرنویس در فرمت دلخواه مشتری (در صورت انتخاب افزودنی "زیرنویس گذاری")

 

    مرور جزئیات و ثبت درخواست پروژه اختصاصی

    فروشنده‌ی این کاره به مرخصی رفته است.
    ثبت سفارش برای این کاره فقط از طریق پروژه اختصاصی ممکن است.

    سایر کاره های ali.nateghi